Marina Feltlová. Narodila se do česko-italské rodiny a do svých devíti let vyrůstala v Bologni. Po absolvování Filozofické fakulty Univerzity Karlovy (filologie ruština-litevština) se živila jako novinářka a překladatelka z italštiny, ruštiny a angličtiny. Od roku 2000 pracuje pro Český rozhlas, nejdříve jako redaktorka ruské redakce zahraničního vysílání Radia Praha, poté jako redaktorka kulturní publicistiky stanice Vltava se specializací na divadlo a tanec, od roku 2017 jako slovesná dramaturgyně Tvůrčí skupiny Drama a literatura. Překládá uměleckou prózu a drama, např. Davide Enia: Jako v nebi, tak i na zemi; Donatella di Pietrantonio: Navrátilka, Návrat do Borga Sud; Michela Murgiová: Accabadora, Ascanio Celestini: Černá ovce, Dario Fo: Polomyšín, Svatý komediant František; Luigi Pirandello: čtyři dramata z výboru Hry I a II; Edoardo Erba: Newyorský maraton, Pstruzi; Vittorio Franceschi: Úsměv Dafné, Mario Gelardi: Zlomatka aj.