Pustá země je pravděpodobně nejvlivnější básnickou skladbou 20. století, přinejmenším v kontextu anglofonní poezie. T. S. Eliot ve své útlé knize z roku 1922 zcela mimořádným způsobem navazuje na několikatisíciletou tradici světové literatury; v pozoruhodném souladu se svými kritickými postuláty tvoří dílo vycházející z „historického vědomí, jež nutí člověka psát  tak, jako by celá evropská literatura počínajíc Homérem, včetně celé literatury jeho vlastní země, existovala simultánně a vytvářela simultánní řád“. Onu literární tradici přitom svým modernistickým gestem nekompromisně přebudovává k obrazu svému. 
 
Nový překlad Petra Onufera vychází ke stému výročí prvního vydání.
| EAN | 9788025738979 | 
| ISBN | 978-80-257-3897-9 | 
| Počet stran | 64 | 
| Jazyk | česky | 
| Vazba | brožovaná | 
| Produkt | kniha | 
| Rozměry | 12.4cm x 16.4cm | 
| Vydání | 2022 (5. vydání) | 
| Nakladatel | Argo | 
(...) Právě před sto lety, 15. prosince 1922, vyšla knižně poprvé básnická skladba Thomase Stearnse Eliota The Waste Land, dá se říct kruciální dílo moderní poezie. Což je samozřejmě důvod k celosvětovým oslavám, do kterých se zvučně přidává také nový český převod Pusté země, pořízený redaktorem anglo-americké sekce nakladatelství Argo, kde knížka také před nedávnem vyšla, překladatelem, esejistou, publicistou, pedagogem i rockovým muzikantem (viz CD skupiny T.G.P.: Praha, Texas, 2022) Petrem Onuferem.
Tisíce nerozhodných čtenářů bezradně bloudí mezi tituly. Nechte jim tu recenzi a nenechte je zoufat.