Farma zvířat

rok vydání – 2015
Doporučená cena je 189 Kč

Pozoruhodná bajka začíná vzpourou zvířat, která vyženou majitele farmy a začnou si vládnout sama. Zprvu ušlechtilé, idealistické myšlenky o rovnosti, svobodě a blahobytu záhy berou za své a jejich místo postupně zaujme propaganda, nesvoboda a totalitní diktatura. Farmu zvířat Orwell dopsal v roce 1944!

Překlad

Bibliografické údaje

EAN 9788025713242
ISBN 978-80-2571-324-2
Počet stran 104
Jazyk česky
Vazba brožovaná
Produkt kniha
Rozměry 13cm x 20cm
Vydání 2015 (2. vydání)
Nakladatel Argo

Celkové hodnocení

5 (1x)

Názory
čtenářů

Eliška
25. 5. 2017

Není ani potřeba extra sledovat politickou situaci ve světě …...

(...) Není ani potřeba extra sledovat politickou situaci ve světě nebo u nás. V dnešní době ani v minulosti. A přesto je to strhující příběh něčeho tolik faktického. Čtenář zprvu nesoustředěně přeskakuje řádku, po pár stránkách už je ale plně vpit do řádků podmanivého příběhu, který s naprostou přesností ukazuje, jak to na světě chodí. Chodilo a bude chodit. Jak stejní a předvídatelní všichni jsme a jak rozdílné a důležité jsme povahy. A kdo ví - třeba se v textu někdo najde.. Někdo jako ovce, někdo kůň, někdo kočka ..

Pavel, Brno nehodnoceno
29. 3. 2010

Výborné!...

(...) Mockrát děkuji Argu za skvělé zpracování titulu jako je Animal Farm. Jednoduchý a velice užitečný nápad jak se obohatit a vzdělávat. Můžu jen doporučit a rád uvidím další tituly! .... K překladu... je zřejmé, že ne vždy je jednoduché vyjádřit přesné mínění původního autora z hlediska čtivosti a udržení čtenářovi pozornosti. Ovšem myslím si, že pan Gabriel Gössel odvedl skvělou práci.

Matthew, Praha nehodnoceno
10. 6. 2009

Dokonalost...

(...) Překvapilo mě jak tato kniha dokáže dokonale a přitom jednoduše popsat základy bolševismu ..... kniha, která je až neskutečně pravdivá, vážně perfektní.

Lucka, Praha nehodnoceno
11. 6. 2008

Originál výborný, překlad pokulhává…...

(...) Byla jsem nadšená že jsem našla tuto knihu v bilingválním vydání, je to výborný způsob jak si něco pěkného přečíst a zlepšit si jazyk, ale upřímně, překlad mě zklamal. Stránka v češtině byla někdy až o čtvrtinu kratší, z prostého důvodu, že některá slova, obraty, části vět jednoduše chyběly. Moc mi to připomíná film.

Přečteno jedním dechem?

Tisíce nerozhodných čtenářů bezradně bloudí mezi tituly. Nechte jim tu recenzi a nenechte je zoufat.

Nepovinné