Alexey Sevruk

Alexey Sevruk (*1983 in Kiev, Ukraine) is a poet, novelist, journalist and translator. He has lived in the Czech Republic since the age of twelve, having moved there with his parents as part of the government’s programme to repatriate Volhynian Czechs and their relatives. He studied Ukrainian and Slavonic studies at the Faculty of Philosophy of Charles University. He has translated the works of Yurii Andrukhovych and Serhiy Zhadan into Czech and Patrik Ouředník’s experimental prose Europeana into Ukrainian. As the editor-in-chief of a literary monthly, he has also written for several domestic and foreign journals, magazines and anthologies. He works as an archivist at the Museum of Czech Literature.

523943_bg

A European Woman

September 2023, 400 pages

Rights sold to: Poland (Amaltea)

Available material: English synopsis

The strongest voice of contemporary Czech literature

This novel captures the fractured, flickering and ambiguous image of a Ukrainian province – the Polesia region – through the memories of an elderly woman. The narrator, Maria, was born to a Ukrainian peasant mother and a Czech prisoner of war. Her chronicle, composed of powerful images and fragmentary stories, follows the fate of the central family and various other characters and figures who make up a colourful mosaic of life in the Zhytomyr Oblast from the 1920s to the present day. The narrative canvas is partly tattered, burnt and therefore incomplete, splintering into smaller, more personal stories, brutally interrupted by the dramatic arcs of Eastern Europe.

 

Download English sample

„The reader is caught up in the powerful flow of the plot, and perhaps here and there recalls the classic Issac Bashevis Singer or the contemporary star Guzela Yachyna. The strongest voice of contemporary Czech literature is this book by a young Czech-Ukrainian author. “

– Jáchym Topol

 

„Great history is intertwined here with the fate of one man. There is no doubt that we are in one of Snyder’s ‚bloody countries‘. “

– Jan M. Heller

“From the very first pages, the reader is left in no doubt that the book they are holding is worthy of attention in its own right and doesn’t rely on the current wave of interest in Ukraine among readers for its success.”

— iLiteratura