Speciální obrazové vydání světového bestselleru amerického autora pod ve světě všeobecně používaným názvem Da Vinciho kód (první č. vydání vyšlo pod titulem Šifa mistra Leonarda). Ve Velké galerii v Louvru je zavražděn kurátor Jacques Saunière. Jeho tělo je nalezeno ve velmi podivné pozici a vedle něj leží záhadná zašifrovaná zpráva. Policie přizve k vyšetřování harvardského profesora symbologie Roberta Langdona, a brzy se na scéně objeví i mladá francouzská kryptoložka Sophie Neveuová. Spolu se prodírají spletí hádanek a zanedlouho zjistí, že kurátor měl cosi společného s Převorstvím sionským a obětoval život, aby ochránil nejposvátnější tajemství, které bylo tajné společnosti svěřeno, totiž místo, kde se nachází Svatý grál. Jedna z nejprodávanějších knih všech dob v novém překladu a ve speciálním vydání s ilustracemi, fotografiemi a nákresy symbolů, pamětihodností i uměleckých děl zmiňovaných v textu – od Mony Lisy a Poslední večeře, přes staroegyptské symboly, po plánky Louvru, Westminsterského opatství nebo kaple v Rosslynu.
EAN | 9788072037292 |
ISBN | 80--72-03-7-29--3 |
Počet stran | 509 |
Jazyk | česky |
Vazba | vázaná |
Produkt | kniha |
Rozměry | 16cm x 23cm |
Vydání | 2005 (2. vydání) |
Nakladatel | Argo |
(...) Tento druhý díl série knih o Robertu Langdonovi je opět senzační. Tentokrát se odehrává v nádherné Francii a Anglii. Jsou zde popisy krásných míst z obou zemí a autor seznamuje čtenáře s historií, která nemusí být všem známá.
Příběh je sice fikce, ale autor do něj skvěle zasadil skutečná historická data...nepřekonatelné.
(...) Kniha je to velice akční, napínavá a zajímavá. Dan Brown si s ní musel dát hodně práce. Film sice není úplně stejný, ale charakter knihy vystihl. Samozřejmě názory se různí a každý má pravdu, protože názor vystihuje jeho pocity a ty se mohou od těch cizích lišit. :)
(...) Ke knize jsem se dostala uplnou náhodou, měli jsme ji doma v knihovně a ja před ni tak stala a koukala a najednou mi pohled padl na tudle knihu jelikož sem viděla film, který se mi líbil vrhla sem se do čtení. Kniha mě velmi zaujala, po celou dobu čtení sem si kladla otázky je tuto pravda nebo ne a to ve mě zvedlo ještě věčí chuť knihu dočíst... Všem vřele doporučuji
(...) Tato kniha si určitě kritiku nezaslouží- každá kniha, která donutí tisíce lidí, aby upustili od denního schonu a sedli si ke knize, si zaslouží obdiv- a to bezpochyby tato kniha splňuje. Je napínavá, překvapivá, srozumitelná i poučná. Každý si v této knize něco najde a odnese.
(...) vyborna kniha jak uz nekdo napsal ten konec je dost necekany je cekal taky uplne jiny konec vsem vrele doporucuju je to vyborna kniha
(...) Snad proto, že někteří z 'recenzentů' jsou věřící a Brownova myšlenka se nepříjemně dotýká jejich dogmatických pravd? Neměl by člověk knihy číst právě proto, aby rozvíjely jeho představivost a fantazii? Neměly by knihy přinášet něco nad rámec běžného života? Myslím, že přesně to Da Vinciho kód dělá.
(...) Právě jsem ji dočetl....a myslím si že Da Vinciho kód bude stejný. Jak už tady někdo výše napsal, neuvěřitelná slátanina a v něčem mi připomíná Fantomase spolu s J. Bondem.... mnohé z pasáží jsou na můj vkus přímo primitivní. Naštěstí jsem si ji půjčil a nekoupil...byly by to vyhozené peníze.
(...) Je mi 14 let a tahle kniha me velice prekvapila. Bylo to velice napínavé .Precetla jsem to jedním dechem.Nejsympatictejsí mi byl Robert Langdon a zklamal me Teabing.Cekala jsem uplne jiný KONEC a dopadlo to skutecne dost necekane.Vsem vrele doporucuji...
(...) Velice napínavá a dobře napsaná kniha. Hlavně chválím právě ilustrovanou podobu této knihy, jelikož člověk vidí popisované objekty přímo před sebou. Tuto knihu mohu jedině doporučit.
(...) Začal sem kod číst, ale překlad mě velmi zklamal, porovnávám ho z překladem Zdíka Duška a je lepší, nojo holt ženská upovídanost, místo abych četl knihu tak se vracím k textu, jak to mělo být napsáno, velice doporučuji přečíst si překlady třeba od Remarqa nebo třeba knihy Letiště at. to vás vtáhne do textu. Ale dnes jsou těchto nekvalitních překladů v knihkupectvích plné regály a asi se moc nekupují jelikož moc knih končí na paletách v Levných knihách za zlomkovou cenu.
(...) Větší slátaninu jsem ještě nečetla.První třetina knihy ještě ujde,ale ten zbytek je překombinovaný.Kniha mě po tom šíleném humbuku ve světě i u nás velmi zklamala.
(...) Knize jsem se dlouho bránil, protože knihy a filmy, o kterých všichni tvrdí, jak jsou skvělé, mne většinou velice zklamou. A i tato kniha mne zklamala. Podprůměrný thriller, slátanina všeho možného, ze které příliš okatě čouhá záměr prosadit knihu jako scénář pro hollywoodský film, což se nakonec stalo.
(...) až na ty gramatické chyby a nespisovná slova, nejen v dialozích.
(...) Pro ty, kdo knihu nečetli - neváhejte!!! Nic lepšího a dějového jsem už dlouho nečetla. Od této knihy se neodtrhente.
(...) Jsem velmi překvapena nepříznivými posudky druhého překladu detektivky Dana Browna 'The Da Vinci Code'. Já naopak považuji za vysloveně mizerný ten první překlad (Šifra mistra Leonarda), ten vyrobil někdo, kdo vůbec nemá cit pro češtinu, je to naprosto neprofesionální. Měla jsem možnost porovnat jen první stránku první kapitoly obou překladů (sama jsem knihu četla v originálu), byla jsem především zvědavá na to, zda ve druhém překladu se také mluví o hlavní postavě jako o profesoru SYMBOLIKY, a byla jsem potěšena, že je profesorem SYMBOLOGIE (jako např. 'ufologie' ; 'symbolika' má přece trochu jiný význam). Ve druhém překladu jsem také nenašla takové perly jako 'Dnešní přednáška, SHOW S DIAPOZITIVY', 'měl dojem, že se ve svém křesle zmenšuje', 'nešikovný úsměv', 'ostré oči', 'spřádat fikce' (to jsou citace z prvního překladu - Šifra m.L.). Podle mého názoru je překlad Barbory Michálkové velmi dobrý, dobře se čte, nejsou v něm žádné kostrbaté fráze a nesmyslná (v češtině nepoužívaná) slovní spojení, je napsán v pěkné, čtivé a živé (dialogy) češtině.
(...) Bezva kniha, která se čte jedním dechem. Zejména pro milovníky konspiračních teorií a zastánce zrušení současné mužské nadvlády světu. Vzhledem k tomu, že jsem nečetl předchozí vydání, tak na mne překlad nepůsobil nikterak špatným dojmem.
(...) No, nechci tu dělat skrytou reklamu, ale ten první překlad (Šifra mistra Leonarda) byl skutečně nesrovnatelně lepší. Tu knížku jsem přímo hltala. Když vyšel tento druhý překlad, tak jsem se na něj nadšeně vrhla. Nadšení mě ale brzy opustilo a knihu jsem ani nedočetla, což nemívám ve zvyku. Obrazová příloha je sice bezva, ale asi dávám přednost čitelnějšímu slohu.
(...) Nový překlad je podle mě opravdu podstatně slabší než původní (který vyšel pod názvem Šifra mistra Leonarda), je to vidět už na těch rýmovaných hádankách, které se v novém překladu požadovanému jambickému pentametru ani vzdáleně nepřibližují. Obrazová příloha je sice výhodou, ale nedostatky překladu, myslím, nevyváží.
(...) odporucam precitat kazdemu. Za porovnanie stoji cena na slovensku 999,- sk a v cechach 398,- Kč. Slovaci musia platit aj vypalne :(
(...) Jako první jsem četla Šifru mistra Leonarda od nakl. METAFORA. Pak, když vyšel tenhle překlad, tak jsem myslela, že si ho přečtu taky, abych to porovnala. Když jsem ale knížku otevřela, zjistila jsem, že má tak strašný překlad, že se číst prostě nedá. Je to příšerně kostrbaté, ty věty vůbec nezapadají do sebe. Připadá mi to, jako by paní překladatelka vzala Šifru a jala se přepisovat věty tak, aby zněly stejně, ale byla použita jiná slova. A to mě opravdu tak odradilo, že jsem knížku zahodila do kouta! Jo a taky na straně 121 je ten anagram. Jakto, že je v anagramu, ze kterého má vyjít 'Mistr Leonardo da Vinci!, Obraz Mona Lisa!' písmeno 'Č'? Co je to pak za 'dokonalý anagram'?
(...) nuti to cloveka zadrzat dych a opat sa nadychnut az po poslednej stranke.vyborna kniha, skvely autor,len tazko povedat, co z toho su fakty a co fikcia.bolo by zaujimave zistit nakolko Brown fantaziroval, a ci vobec fantaziroval.ked sa nad tym clovek zamysli,dost veci zacne davat logiku.mozno je to az moc realisticke...
Tisíce nerozhodných čtenářů bezradně bloudí mezi tituly. Nechte jim tu recenzi a nenechte je zoufat.