Polsko je pro nás sice zemí „za rohem“, a mnohé příběhy proto nejsou českému čtenáři zcela neznámé, vedle nich se však v této knize objeví i řada vyprávění, která poukazují na jinou kulturní tradici nebo historické okolnosti. Legendární příběhy polského národa jsou uspořádány podle geografického klíče, tak aby byly zastoupeny všechny význačnější oblasti země. Na pověsti o Lechovi, králi Krakovi či o založení Varšavy navazují legendy z úpatí Krkonoš, Tater či Beskyd, z Pomořanska, Velkopolska, Slezska i území po proudu řeky Visly.

Na začátku druhého dílu bestsellerové knižní řady Nesmrtelní, jejíž překladová práva se prodala do 34 zemí, se zdá, že lásce mezi Ever a Damenem už nestojí nic v cestě. Hrdinka proniká to tajů své nové identity a do temného, svůdného světa nesmrtelných. Jenže pak Damen onemocní, začne chřadnout a ztrácet své neobyčejné schopnosti. Zoufalá Ever se na jeho záchranu vydá do Země léta a tam objeví způsob, jak vrátit čas. A najednou má na výběr ze dvou možností: Může zachránit umírajícího Damena, nebo otočit běh času, zabránit nehodě, která jí vzala celou rodinu, a žít jako dřív. Jenže cena je příliš vysoká…

Bilingvní vydání tří povídek ze známé povídkové knihy Jedenadvacet polibků. Dahl je mistrem černého humoru, jeho povídky jsou rafinovaně promyšlené a vrcholí překvapivou pointou. Výbor obsahuje povídky Prase, Voják a Přání.

Prezydent Krokadýlů se svého času stal na české literární scéně senzací. Tento baladický příběh o předčasně dospělých dětech, zajatých v ghettu, které si úctu ostatních můžou zjednat jen násilím, je sepsán z perspektivy jedné z postav, a také jejím jazykem. Pokud chtěl překladatel text adekvátně převést, musel udělat takřka revoluční krok: přeložit text důsledně slangem, což v roce 1963 rozhodně nebyla samozřejmost. Také proto nebylo tehdy nijak snadné prosadit vydání hotového překladu. (Bdělému dozoru pochopitelně vadily i americké reálie, narážky na sex a drogy.) Román vychází v češtině už potřetí; slang zachycený v překladu se pochopitelně liší od současné mluvy, ale i tak jde o překlad živý, čtivý, šťavnatý, a příběh, který vypráví, neztratil nic ze své působivosti.

Nový román bestsellerového kanadského autora stejně jako Pí a jeho život vykazuje až překvapivě upřímné paralely Martelova života a jeho knižního hrdiny. Hlavní postavou je spisovatel úspěšného románu Henry, kterému se nedaří s jeho další knihou. Věnuje se tedy amatérskému divadlu, své přítelkyni a čeká na narození potomka. Pak se do jeho života zaplete jeho jmenovec Henry, vycpávač zvířat, který ho poprosí o spolupráci při psaní alegorické divadelní hry o holokaustu. V té hře, již má rozpracovanou už čtyřicet let, o opičákovi a oslici, chce vylíčit své zážitky ze židovského ghetta v Krakově. Zvláštní rozuzlení, vztah dvou Henryů, zajímavá forma i celkový námět k přemýšlení – a samozřejmě opět zvířata – jsou již typickými atributy, na které se u Martela jeho početné čtenářstvo všude po světě již dlouho těší.

Sbírku Tvrdej chleba tvoří posmrtně sebrané básně, napsané nedlouho před smrtí autora v roce 1994. Charles Bukowski zde s typickým nadhledem a ironií přemítá o umění, s něhou vzpomíná na své první kurvy a medituje nad poslední sklenkou vína před chemoterapií. V agónii zahazuje masku drsňáka a kvílí bolestí, chechtá se v plamenech a prohrává nejen na dostizích, neboť zas a znova sází na špatné ženy. Jako málokdo umí v básni zastavit čas a jeho upřímnost je sebezničující: Když si vyřizuje účty s ostatními básníky, vyslovuje zároveň ortel sám nad sebou, neboť „znáte snad něco horšího než tvora, jehož smyslem života je psát poezii?“

Ústředním tématem knihy Pavla Barši Paměť a genocida. Úvahy o politice holocaustu je vztah sociální reality k sociální paměti. Na příkladě paměti holocaustu mapuje proměny nazírání na genocidu Židů v Evropě, Izraeli i Americe. Za zlomový okamžik považuje přelom 60. a 70. let, kdy se pod vlivem vojensko-politických konfliktů mezi arabským světem a státem Izrael paměť holocaustu stala opěrným bodem jak pro rekonstrukci židovské identity, tak při ospravedlňování izraelské okupace nově nabytých arabských území. Podle Baršova názoru je možné odlišit dva typy paměti nacistické genocidy Židů: první z nich posiluje všelidskou vzájemnost, druhý přispívá k potvrzování skupinové identity a spolu s tím k legitimizaci nároků jedné skupiny vůči jiným. Tato druhá podoba podle Barši ve svých důsledcích vedla ke vzniku svébytné politiky holocaustu, v níž genocida Židů přestala být dějinným fenoménem, a stala se ideologicky využívaným mýtem.

Sborník zahrnuje staroirské texty vztahující se k bájným plavbám do jiných, ať už fantastických, nebo reálných světů a s nimi úzce související latinské dílko známé podnázvem Plavba svatého Brendana. Texty, jež nezapřou inspiraci literaturou antickou, naopak zásadním způsobem ovlivnily středověkou literaturu nejen na britských ostrovech, ale i na kontinentu. Lze na nich dokumentovat vývoj žánru, stejně jako jeho dobové úpravy, možné inspirace,literární odbočky, přidávání nebo ubírání motivů.Výbor dokládá a českým čtenářům objasňuje nepochybnou kontinuitu tradiční nejen irské kultury v novodobé či moderní, především ostrovní, literatuře nebo dramatice.

Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky.
Vydání knihy podpořil fond Literature Ireland.

Kniha oslovuje rodáky, obyvatele i návštěvníky, všechny, kdo mají rádi tento kraj na pomezí Čech a Moravy. Formou několika procházek seznamuje s jednotlivými lokalitami, významnými budovami i jinými pozoruhodnými místy ve městě. Kromě geografických a historických údajů se kniha zabývá i lidmi, kteří v Poličce zanechali své stopy. Publikace je doplněna jmenným i místním rejstříkem a rejstříkem popisných čísel.

Oficiální průvodce fenomenálním seriálem oceněným cenou Emmy dává nahlédnout do způsobu vymýšlení a výroby televizní zábavy v USA poskytuje kromě vtipné předmluvy Hugha Laurieho, představitele hlavní role, cenné informace o tom, jak byl celý seriál vymyšlen a vytvořen, jak vznikají scénáře jednotlivých dílů a koncepce celých řad, jak scenáristé spolupracují s výrobou, jak byli obsazováni herci a vybíráni režiséři nebo jak vypadá obyčejný natáčecí den, co všechno mu předchází a co po něm následuje, než se epizoda dostane na televizní obrazovku. Kniha vnáší světlo do fenoménu Dr. House a pomáhá fanouškům pochopit jeho úspěch.