Výbor z poezie významného amerického básníka a esejisty. Gary Snyder o své poezii říká: „Má poezie je o práci, lásce, smrti a hledání moudrosti. Všechno, co máme, je půda pod nohama, mysl a tělo, muž a žena, kteří nás zrodili, muži nebo ženy, s nimiž žijeme, děti, které jsme zrodili, a přátelé, které známe.“

Hrdinka příběhu, situovaného do luxusního švýcarského hotelu, tráví čas konvencemi vynuceného exilu hledáním skutečných hodnot a vztahů.

Příběh, ve kterém jsou omylem zavražděni manželé provozující poněkud neobvyklé sexuální praktiky, je parodií na perverzní thriller.

Jaké to je být jiný než ostatní ve světě, kde konformita je klíčem k úspěchu? Být jedinou svobodnou matkou ve městě, mluvit doma jinou řečí než ve škole, milovat člověka stejného pohlaví,
chodit do kostela, když ostatní jenom sedí u televize? Povídky na
motivy skutečných vyprávění pamětníků pro Paměť národa přinášejí příběhy lidí, kteří se lišili. Ať už svým původem – jako neodsunutí sudetští Němci, Romové nebo Židé přeživší holocaust –,
svým vzhledem, vírou, sexuální orientací, postižením anebo prostě odvahou vystoupit z davu a udělat něco jinak. I když si nepřipadali jako hrdinové, každodenně prokazovali statečnost už jen tím,
že zůstávali sami sebou, na očích šedivé společnosti, která pro ně
měla jen hanlivá jména: živly, pámbíčkáři, Němčouři, cikáni, úchylové, kriplové, ti divní. Prostě exoti…

Čínská poezie nás už po staletí okouzluje svou
hloubkou, krásou i dlouhou tradicí. Od prvních českých překladů až dodnes nás fascinuje propracovaností forem, bohatým jazykem a rozmanitostí
témat, která odrážejí starobylou kulturu. V minulosti byla znalost poezie dokonce nutností – bez ní
se člověk neobešel, pokud chtěl uspět v úřednické kariéře.
Jednou z výrazných postav čínské literatury byl
Wang An-š’ (1021–1086) – básník, politik a reformátor, který se stal významnou osobností doby dynastie Sung. Psal v mnoha žánrech a jeho básně
odrážejí odvahu a cílevědomost, které uplatňoval
i ve své reformní politice. Jeho básně jsou tematicky pestré a formálně promyšlené, ale přitom napsané jednoduchým a přirozeným jazykem, bez
přehnané zdobnosti. Po letech ve státní službě se Wang An-š’ stáhl do ústraní na Zvonovou horu,
kde se věnoval pozorování přírody a psaní veršů. V jeho poezii se mísí síla i jemnost – dokáže být
neústupný a přímý, ale také vtipný, citlivý a laskavý.
Tato kniha přináší českým čtenářům jedinečný pohled na jednoho z nejvýznamnějších básníků
doby Severní Sung. Nabízí působivý pohled do duše člověka, který toužil po spravedlivé společnosti i po klidném, vyrovnaném životě v tichém souznění s přírodou a poezií.

Kde leží Českovietnamsko a jak se v něm žije? Do Thu Trang, známá blogem Asijatka.cz, ve své autobiografické prvotině lehkým perem popisuje každodenní myšlenky a situace, do kterých se jako
česká Vietnamka dostává a nad kterými jí občas zůstává rozum stát. Rozebírá složitost rodinných
vztahů i vlastní identity a hledání kořenů nejen druhé vietnamské generace v Česku. Zamýšlí se
s humorem a empatií nad životem v česko-německém pohraničí, výchovou vietnamských dívek
v Čechách nebo kulturními rozdíly, které od sebe odlišují českou a vietnamskou komunitu – a rovněž nad tím, co nás všechny spojuje.

Autobiografie rudé (Autobiography of Red, 1998) je volnou lyricko-epickou adaptací starořeckého mýtu o Geryonovi – okřídleném rudém netvorovi, kterého Héraklés zabije v rámci svých bájných skutků. Carsonová vychází z torza dochované básně řeckého básníka Stesichora, ale svou verzi tohoto dávného příběhu zasadila do současného světa: v jejím podání je Geryon dospívající chlapec s fotografickým zápalem, vysoce senzitivní introvert, který se zamiluje do charismatického a citově neukotveného Hérakla. Tato moderní mytologie je tak současně filosofující básní v próze, queer milostným příběhem, bildungsromanem a tragédií o zranitelnosti a nevyrovnaných vztazích.

Mohly obyčejné kočky zasáhnout do leteckých soubojů druhé světové války? Jasně že mohly! A dokonce zásadně!

Hangáry v Honingtonu jsou základnou československých letců bojujících v Anglii proti Německu, ale také domovem dvou koček, Čertiny a Božky. Obě šelmičky si tu vcelku poklidně žijí ve společnosti svých lidských kamarádů, dokud se na letišti neobjeví dva vetřelci, němečtí potkani Helmut a Jürgen. Jsou to zlí, fanatičtí, i když poněkud legrační a hloupí obdivovatelé německého vůdce Hitlera. Jejich snem je vybudovat velikou armádu a škodit nepřátelským letcům. Zneškodnit rozpínavé potkany je proto pro kočky otázkou cti! V boji proti potkanům se neváhají spojit i se svými odvěkými rivaly psy. Schyluje se k velké bitvě… Humor i napětí zaručeny!

Dalibor Vácha, autor historických románů tematizujících zejména obě světové války (např. romány Vilda, Smrt na kůru, M + B + M), napsal svou první knihu pro děti.