Michal Švec

Michal Švec

Narozen roku 1984 v Šumperku, vystudoval finskou filologii a klasickou archeologii na FF UK. Z finštiny překládá prózu (Selja Ahava, Emmi Itäranta, J. P. Koskinen, Helena Sinervo, Jussi Valtonen), poezii (sestavil antologii finské lyriky Bílé přeludy na vlnách), literaturu pro děti (Timo Parvela, Magdalena Hai) i titulky a podklady pro dabing k filmům a televizním seriálům. Za překlad prózy Penttiho Saarikoskiho Dopis pro mou ženu obdržel Prémii Tomáše Hrácha a za překlad románu Alexandry Salmely Antihrdina tvůrčí prémii v rámci Ceny Josefa Jungmanna. Vede severské kulturní centrum Skandinávský dům a za zásluhy o propagaci finské kultury mu byl roku 2017 udělen rytířský Řád finského lva.

Knihy překladatele