Jan Levora (*1957) vystudoval práva, japonštinu, ruštinu a angličtinu. Několik let pracoval v diplomacii, ale většinu svého profesního života působí jako právník. Publikoval řadu článků o Japonsku a historii československo-japonských vztahů. Překladům japonské literatury se věnuje od roku 2000. Až na výjimky (Rjúnosuke Akutagawa, Edogawa Rampo a Izumi Kjóka) se zaměřuje na moderní beletrii (Rjú Murakami, Hitomi Kaneharová, Hiromi Kawakamiová, Nacuko Imamurová, Jukio Mišima a další). Je členem Obce překladatelů. V r. 2005 obdržel za překlad výběru z tvorby R. Akutagawy Tělo ženy a jiné povídky Výroční cenu Mladé fronty za překlad. V r. 2009 byl jeho překlad románu R. Murakamiho V polévce miso zařazen do užšího výběru na Cenu Josefa Jungmanna, v r. 2017 postoupil jeho překlad sbírky povídek E. Rampa Zrcadlové peklo do nejužšího výběru této soutěže.