Pavla Horáková

Pavla Horáková

Pavla Horáková je spisovatelka, rozhlasová redaktorka a publicistka, překládá beletrii z angličtiny a srbštiny (mj. díla Kurta Vonneguta, Saula Bellowa či Iaina Bankse; v roce 2001 obdržela Tvůrčí odměnu Obce překladatelů). Kromě trilogie detektivních příběhů pro mládež o partě kamarádů, kteří si říkají Hrobaříci, se spolupodílela na sbírce současného veršovaného dětského folkloru Kecy v kleci (Plot 2010). V roce 2014 přispěla čtyřmi povídkami do povídkové sbírky českých autorek Všemi smysly (Jota 2014). Pro Český rozhlas Vltava připravovala mimo jiné cyklus Polní pošta věnovaný českým vojákům v první světové válce, z něhož posléze vznikla kniha „Přišel befel od císaře pána“ (Argo 2015, spolu s rozhlasovým kolegou Jiřím Kamenem). Na ni volně navazuje výpravná publikace Zum Befehl, pane lajtnant (Argo 2018), která pomocí autentických textů líčí konkrétní oblasti života na frontě i v zázemí. Novinkou je rovněž román Teorie podivnosti, jehož hrdinkou je mladá vědkyně, typická moderní intelektuálka Ada. Pavla Horáková rovněž přispívá do anglického vysílání Českého rozhlasu 7, kde v letech 2001–2007 působila jako kmenová redaktorka.