Milan Dvořák se narodil v roce 1949. V roce 1976 ukončil studium na katedře tlumočení a překladu (nyní Ústav translatologie) FFUK. Od té doby se zabývá konferenčním tlumočením a literárním překladem. Jeho pracovními jazyky jsou angličtina a ruština. Zejména v osmdesátých a devadesátých letech překládal ruské písničkáře jako Vladimír Vysockij, Bulat Okudžava, Alexandr Galič a další. V roce 1999 získal druhou cenu v překladatelské soutěži Josefa Jungmanna za současný překlad Puškinova Evžena Oněgina. V nakladatelství Argo dosud vydal tituly Šatuni od Jurije Mamlejeva, Moskva – Petušky od Venědikta Jerofejeva, Ohnivý anděl od Valerije Brjusova a Osmanská banka od Alexandra Topčjana.